Pas à pas...découvrez les coutumes...entrez dans les spécificités de cette région...pour la découvrir et l'aimer.

Étiquette : LANGAGE Page 1 of 2

Des influences de la langue occitane sont nées différentes expressions qui émaillent le français parlé en Occitanie.
Ces mots et expressions ajoutés à notre accent peuvent paraître étranges aux visiteurs, aux nouveaux arrivants.

Des écoles de langues régionales

Des écoles de langues régionales

Des écoles ont été créées pour dispenser, outre un enseignement général, les langues régionales. En Occitanie-Pyrénées Méditerranée, ce sont des calendretas pour l’enseignement de l’occitan et des bressolas pour celui du catalan.

Dans cet article, découvrons ces écoles :

– les langues régionales et leur enseignement

– les écoles bilingues d’Occitanie-Pyrénées Méditerranée

La vie estivale occitane en 2020

La vie estivale occitane en 2020

La vie estivale en Occitanie se déroule essentiellement à l’extérieur.

Riche en échanges, convivialité, le langage local dit francitan est entendu de tous côtés.

En 2020, notre pays, comme d’autres, touché par une pandémie impose des conditions à notre quotidien.

La vie estivale en Occitanie est touchée par ces précautions mais notre langage subsiste. Une méchante bête qu’on nomme Covid-19, change la donne !!!

Aquel empego ! aurait dit ma Mamette.

Dans cet article évoquons quelques situations dans lesquelles vous l’entendrez

– à la plage

– autour du barbecue

– à la fête .

Le vocabulaire de nos traditions

Le vocabulaire de nos traditions

Le vocabulaire spécifique de notre région, qu’évoquent les articles de la catégorie « Langage » de ce site, s’enrichit de celui afférent à nos traditions locales. Ces mots figurent dans les articles de la catégorie « Coutumes ».

Dans cet article, retrouvez

– le vocabulaire du carnaval

– le vocabulaire de la feria

– le vocabulaire de traditions plus locales

des mots de chez nous;occitanie;

Encore des mots de chez nous

Encore des mots de chez nous

 

des mots de chez nous;occitanie;quercy.net

Ces mots de notre langage courant, Occitanie-découvertes les évoque pour vous toutes les cinq semaines.

Notre quotidien régional est émaillé de ces mots bien de chez nous, parfois légèrement variables d’un département à l’autre.

Rappelons qu’il s’agit de langage « parlé » dérivant de patois ou d’occitan et non d’occitan pur !

Dans cet article nous allons balayer :

– la vie courante d’une autochtone

un monde étrange

– des distractions

taureau de camarue;occitanie;bouvine;

Le langage de la bouvine

Le langage de la bouvine

Le langage de la bouvine correspond aux spécificités de cette activité taurine déjà évoquées dans un précédent article.

Il est utilisé en Camargue, dans le sud du Gard et dans une partie du sud héraultais, partout où les aficiounados (amateurs d’activités taurines) vouent une véritable passion à la bouvine : la fe di biou (littéralement la foi , la passion du taureau) entretenue par la Nacioun gardiano (nation gardiane).Certains mots sont également utilisés au-delà de ce milieu.

Dans cet article retrouvons ce vocabulaire local pour

– les lieux

– le costume

– les activités

– autres langages régionaux liés aux vaches

– les musiques

Février en Occitanie

Février en Occitanie

Février en Occitanie est un mois très actif ; bien sûr les festivités traditionnelles qui entourent le Mardi-Gras, les carnavals sont au programme mais pas seulement…marchés aux truffes, fête du cochon, fête de l’ours…et notre langage local s’y retrouve.

Dans cet article découvrons encore quelques mots de chez nous :

– février en proverbes

– festivités carnavalesques

-autres fêtes locales

Podcast n°4 : notre langage en Occitanie

 

Chère lectrice, cher lecteur, voilà le troisième podcast d’Occitanie…découvertes !

Je vous parle de notre langage. Pas de souci nous parlons français en Occitanie mais parfois d’une manière un peu particulière…

Cliquez sur « Play » pour l’écouter ou faites un clic droit ici puis cliquez sur « télécharger » pour le recevoir directement sur votre appareil (par exemple pour l’écouter sur votre smartphone).

Rien de tel que l’audio pour découvrir l’Occitanie « couleur locale » ! avec mon accent d’une manière générale et avec la prononciation « originale » pour les mots et expressions locales.

Vous y retrouverez mes articles présentez de manière orale avec «  l’acceng » .

Dans ce quatrième podcast, je vous donne un aperçu de nos particularités linguistiques.

N’hésitez pas à me laisser vos commentaires.

Si vous souhaitez lire les pages en lien avec ce podcast cliquez ici.

Pour continuer à être informé(e) chaque semaine, et recevoir mes billets hebdomadaires inscrivez-vous.

A très bientôt pour découvrir d’autres aspects de l’Occitanie

Anne-Marie

menage-occitan

Le grand ménage en Occitanie

Vous commencez à avoir une idée de la particularité de notre langage qu’il soit purement occitan, émaillé d’occitan ou « francitan ».

C’est l’alliance des deux que j’ai évoquée pour vous dans mes précédents articles sur notre langage.

Je vous ai parlé de l’influence de l’occitan sur notre parler quotidien qui touche la cuisine, la météo, le travail de la vigne et le langage affectueux.

En Occitanie comme ailleurs, quand reviennent les beaux jours, un besoin de renouveau nous anime…

menage-occitan

pinterest.fr

Les fenêtres s’ouvrent ; on ressort les tenues légères …on range les pulls…on lave, on frotte…

C’est le grand ménage de printemps !Un vrai « rambal »( remue-ménage) !

menage-occitanie-langage-occitan

Dans cet article j’entreprends avec vous :

– la lessive

– le nettoyage de la maison

Nadalet, une tradition occitane

Nadalet, une tradition occitane.

Nadalet est une tradition occitane, appelée aussi « gaudinas » à Soual (Tarn), « gaudetas » dans le Lauragais (de l’occitan « gaudo » joie), « aubetas » dans l’Ariège et en Bigorre. Dans les Pyrénées-Orientales, une coutume proche du Nadalet, appelée « vetlla », subsiste encore dans certains endroits.

Cette coutume consiste en des sonneries de cloches à l’approche de Noël.

clocher-mur-occitanie-nadalet

              hautegaronnetourisme.com

Autrefois très répandue, en Midi-Pyrénées, Languedoc-Roussillon et dans les vallées pyrénéennes, elle disparaît avec le remplacement des carillonneurs par des sonneries électriques…

Dans cet article, je vous la présente en précisant :

– qu’est-ce que le Nadalet,

– pourquoi ce nom de Nadalet,

– le Nadalet aujourd’hui.

Un accent? oui et j’en suis fière

Un accent? oui et j’en suis fière

 Mon accent ? J’ai un « acceng »…sans aucun doute et vous ?

En France nous parlons tous le français, langue officielle, mais dans chaque région, nous utilisons des expressions « locales » et parlons avec un « accent » particulier…

français-occitan

                                                                 ladepeche.fr

En Occitanie nous avons nos spécificités…

Dans cet article , essayons de comprendre notre langage….

– Un état des lieux de notre langue

– Des ébauches de volonté d’uniformisation de notre langue

– Le statut du français et une résistance passive

– Une avancée par la discrimination et l’unification finale

– Notre accent occitan et la « norme »

– Notre accent, ses spécificités, ses charmes, ses critiques

Page 1 of 2

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com