Pas à pas...découvrez les coutumes...entrez dans les spécificités de cette région...pour la découvrir et l'aimer.

Catégorie : LANGAGE Page 1 of 4

Des influences occitanes, sont nées différentes expressions qui émaillent le français parlé en Occitanie. Ces mots et expressions ajoutés à notre accent peuvent paraître étranges aux visiteurs, aux nouveaux arrivants!

 

J’ai écrit pour vous…

J’ai écrit pour vous…

Il y a bientôt quatre ans que le site Occitanie-découvertes fonctionne. Chaque semaine, un nouvel article est publié. Chaque jeudi, les abonnés reçoivent un billet. Cela représente plus de 160 billets et près de 180 articles.

J’ai pris beaucoup de plaisir à les rédiger ; vos commentaires et vos mails ont témoigné votre intérêt et ont été ma récompense.

Des raisons personnelles m’ont conduite à réduire mes activités et depuis le mois de septembre les publications se sont ralenties, passant d’un article et un billet aux abonnés une semaine sur deux.

Certains d’entre vous, m’avaient demandé, il y a déjà deux ou trois ans, de rassembler les billets dans un ouvrage. L’idée a fait son chemin…

Afin de garder trace du travail réalisé, j’ai décidé de publier trois ouvrages, qui s’ajouteront à celui déjà paru en 2019 « Les animaux totémiques de l’Hérault » . Ils reprennent sous une forme plus « littéraire », articles et billets.

«Coutumes, traditions, légendes d’Occitanie-Pyrénées Méditerranée»

«Les recettes d’Occitanie-Pyrénées Méditerranée»

«Surprenants langages en Occitanie-Pyrénées Méditerranée»

Coutumes, traditions, légendes d’Occitanie-Pyrénées Méditerranée

La région Occitanie-Pyrénées Méditerranée, réunion de Midi-Pyrénées et Languedoc-Roussillon, recouvre une grande partie de l’Occitanie historique.

Riche de son histoire, de sa culture, séduisante par son climat, elle attire chaque année des milliers de visiteurs et de nouveaux habitants.

Découvrir les coutumes, traditions et légendes qui lui donnent un caractère spécifique, aide à la comprendre et à mieux la connaître.

Imprégnée de traditions locales, elle est différente d’un endroit à l’autre : ferias, fêtes votives, carnaval, feux de la Saint Jean, grands défilés d’animaux totémiques, festivals occitans, pèlerinages ou fêtes religieuses…

Jeux, musiques, chants danses traditionnels offrent à l’Occitanie-Pyrénées Méditerranée des activités particulières.

Populations, coutumes passées ou encore vivaces en font la richesse .

Vous en trouverez un certain nombre dans cet ouvrage : des fêtes et féria aux joutes et à la bouvine, de l’ours des Pyrénées au grenat de Perpignan, des cadets du Gers aux châteaux pinardiers, du carnaval aux bruixes catalanes…

Coutumes, traditions, légendes ont laissé leur empreinte. Découvrez les pour mieux comprendre et aimer l’Occitanie-Pyrénées Méditerranée.

occitanie;coutumes;traditions;legendes;

Cet ouvrage se présente au format 14,8×21 centimètres, broché, sous couverture souple et reliure collée.

Il comporte 416 pages et 39 illustrations. Prix 20 €.

Vous pouvez l’acquérir depuis le 30 octobre chez l’éditeur BoD, sur les sites de ventes en ligne (Amazon, FNAC, Decitre, Dialogues, Mollat, Ombres -Blanches, Sauramps), au format livre ou ebook, chez votre libraire (s’il ne l’a pas en magasin il peut le commander).

Les recettes d’Occitanie-Pyrénées Méditerranée

La gastronomie de la région Occitanie-Pyrénées Méditerranée est riche de sa diversité, de ses parfums et de ses saveurs.

Façonnée par son terroir et ses produits, elle est basée sur une cuisine familiale, conviviale et généreuse.

Son territoire vaste et varié, des Pyrénées au Massif Central, son pourtour méditerranéen, sont à l’origine de la diversité de ses productions.

La cuisine régionale s’appuie sur des savoir-faire ancestraux et des produits locaux de qualité souvent labellisés. tels que :

– les volailles locales et le foie gras…

– le porc de Bigorre, l’agneau du Quercy, le bœuf de l’Aubrac, le taureau de Camargue…

– la truffe noire, les pois chiches de Carlencas, le riz de Camargue, l’oignon des Cévennes ou de Lézignan…

– le melon du Quercy, le chasselas de Moissac, l’abricot du Roussillon, les cerises de Céret, la reinette du Vigan…

– l’ail rose de Lautrec, l’ail blanc de Lomagne, l »ail violet de Cadours…

– le roquefort, le pélardon, le rocamadour, la tomme des Pyrénées, le Laguiole…

– les huîtres et coquillages de Bouzigues, de Leucate, de Gruissan…

– les olives lucques de l’Hérault ou picholines du Gard,

– l’anchois de Collioure…

et bien d’autres produits régionaux encore…

Les recettes locales sont nombreuses et variées. Elles ne sont pas gravées dans le marbre et présentent des variantes d’un endroit à l’autre, d’une famille à l’autre.

Dans ce document vous en trouverez une version; peut-être en connaissez -vous d’autres; peut-être aussi aurez-vous envie de l’adapter…libre à vous.

occitanie;reccettes;gastronomie; livre;

Comme le précédent, cet ouvrage se présente au format 14,8×21 centimètres, broché, sous couverture souple et reliure collée.Il comporte 298 pages et 20 illustrations. Prix 18 €.

Vous pouvez l’acquérir depuis le 18 novembre chez l’éditeur (https://www.bod.fr/librairie ), sur les sites de ventes en ligne (Amazon, FNAC, Decitre, Dialogues, Mollat, Ombres -Blanches, Sauramps), au format livre ou ebook, chez votre libraire (s’il ne l’a pas en magasin il peut le commander).

Surprenants langages en Occitanie-Pyrénées Méditerranée

Parlé dans le sud de la France, l’occitan est une langue latine, que nos voisins Italiens et Espagnols connaissent bien puisqu’elle est reconnue officiellement dans le Piémont et dans le Val d’Aran. Elle se décline en six dialectes : «le languedocien, le provençal (Nice compris), le gascon, le limousin, l’auvergnat et le vivaro-alpin», précise l’Institut d’Estudis Occitans.

De ces influences occitanes sont nées différentes expressions qui émaillent le français parlé en Occitanie mais donnent parfois naissance à des mots que l’on peut qualifier de «francitans», c’est à dire une «francisation» du mot occitan.

Nous, Occitans, n’avons pas toujours conscience que, parfois, nous ne nous exprimons pas, d’une manière «classique»….

L’occitan influence les tournures grammaticales et la manière de s’exprimer.Des nombreuses exclamations occitanes sont employées sans avoir une traduction littérale précise et en rapport avec leur utilisation, mais gardent un sens.

L’occitan est parfois difficile à traduire car dans le mot il y a davantage que sa traduction française; il y a une ambiance, une image, un sentiment…

L’occitan possède un vocabulaire très imagé, créé par dérivation, tandis que le français utilise des mots souvent «artificiels», empruntés au latin ou au grec depuis le Moyen Age.

L’occitan tend à ce que le nom corresponde vraiment à la chose.

Autant de raisons qui font que notre langage peut parfois paraître surprenant.

Dans ce document, vous trouverez , après un rappel historique, des vocabulaires liés à des traditions, des coutumes, des métiers régionaux, des situations illustrant ce langage que vous avez peut-être déjà remarqué qui, outre les accents locaux, surprend parfois les nouveaux venus en Occitanie-Pyrénées Méditerranée.

L’objectif de cet ouvrage n’est pas d’apprendre l’occitan aux lecteurs mais simplement et modestement de les éclairer sur certains mots, certaines expressions employés localement dans le langage usuel.

Toutefois, je rappelle et j’insiste : je n’écris pas l’occitan, aussi je demande aux «puristes» d’excuser l’orthographe que je peux attribuer aux mots et expressions.

Dans ce document, vous trouverez , après un rappel historique, des vocabulaires liés à des traditions, des coutumes, des métiers régionaux, des situations illustrant ce langage que vous avez peut-être déjà remarqué qui, outre les accents locaux, surprend parfois les nouveaux venus en Occitanie-Pyrénées Méditerranée.

L’objectif de cet ouvrage n’est pas d’apprendre l’occitan aux lecteurs mais simplement et modestement de les éclairer sur certains mots, certaines expressions employés localement dans le langage usuel.

Toutefois, je rappelle et j’insiste : je n’écris pas l’occitan, aussi je demande aux «puristes» d’excuser l’orthographe que je peux attribuer aux mots et expressions.

occitanie;langage;expressions; francitan;

Comme les précédents, cet ouvrage se présente au format 14,8×21 centimètres, broché, sous couverture souple et reliure collée. Il comporte 224 pages et 17 illustrations. Prix 18 €.

Vous pouvez l’acquérir depuis le 23 novembre chez l’éditeur (https://www.bod.fr/librairie ), sur les sites de ventes en ligne (Amazon, FNAC, Decitre, Dialogues, Mollat, Ombres -Blanches, Sauramps), au format livre ou ebook, chez votre libraire (s’il ne l’a pas en magasin il peut le commander).

Les animaux totémiques de l’Hérault

Dans l’Hérault, à l’occasion de fêtes locales, de carnavals, de rencontres festives, apparaissent d’étranges animaux, symboles de la ville ou du village. Il en existe une soixantaine, plus ou moins actifs selon les années.

Ces animaux totémiques qui ont trait à des origines légendaires, à l’histoire ou à la vie de la cité, conservent pour les habitants une importante valeur symbolique et identitaire.

Ils se rencontrent au cours de balades d’animaux totémiques, sortent à l’occasion du carnaval, des fêtes locales…

Dans ce livre vous trouverez les légendes qui les ont créés, leur histoire, leur représentation…

ocitanie;herault;animaux totemiques;livre;

Cet ouvrage se présente au format 13,5 x 21,5 centimètres, broché, sous couverture souple et reliure collée. Il comporte 232 pages et 64 illustrations. Prix 14,99 €.

A la vente depuis mars 2019, vous pouvez l’acquérir chez l’éditeur (https://www.bod.fr/librairie ), sur les sites de ventes en ligne (Amazon, FNAC, Decitre, Dialogues, Mollat, Ombres -Blanches, Sauramps), au format livre ou ebook, chez votre libraire (s’il ne l’a pas en magasin il peut le commander).

Les noms de lieux de notre région-2

Les noms de lieux de notre région-2

Dans l’article précédent de la catégorie langage, nous avons évoqué les civilisations qui ont occupé notre région avant notre ère et les traces toponymiques qu’elles y ont laissées.

Dans celui -ci intéressons nous aux

– toponymes de l’époque romaine et de notre ère

– toponymes occitans

Les noms de lieux de notre région-1

Les noms de lieux de notre région-1

En Occitanie-Pyrénées Méditerranée, comme ailleurs sans doute, les localités présentent souvent des appellations qui trouvent leurs origines dans le langage des civilisations qui ont occupé les lieux.

Dans cet article examinons  :

  • les civilisations qui ont occupé notre région

  • les toponymes laissés par les civilisations antérieures à notre ère

Les toponymes formés pendant l’ère nouvelle font l’objet du prochain article de la catégorie langage.

Encore des mots…

Encore des mots…

Encore des mots de chez nous… mots qui se perdent et que nous entendons de moins en moins dans les conversations mais qui pour ceux qui les connaissent évoquent tant d’images…

Dans cet article Occitanie-découvertes en propose à l’occasion de nos actions printanières :

  • Et si nous renouvelions la garde-robe ?

  • Profitons du printemps pour mettre de l’ordre

Mai, joli mois de mai

Mai, joli mois de mai

Mai est là avec son cortège de traditions et de dictons dont notre région Occitanie-Pyrénées Méditerranée ne manque pas.

Dans cet article de la catégorie « langage », allons à leur rencontre à travers la météo

  • les saints

  • les proverbes

  • le langage météorologique local

Le printemps est arrivé…

Le printemps est arrivé…

Le printemps est arrivé, sors de ta maison…Le printemps est arrivé, la belle saison ! L’amour et la joie sont revenus chez toi, vive la vie et vive le vent, vive les filles en tablier blanc ! Vive la vie et vive le vent et vive le printemps !

Ainsi chantent Michel Fugain et le Big Bazar en 1976.

Dans cet article retrouvons le printemps  :

  • dans les traditions

  • dans les chansons et dans les proverbes

L’actualité 2020 vue d’Occitanie

L’actualité 2020 vue d’Occitanie

L’actualité que nous vivons depuis le mois de mars 2020 est exceptionnelle.

Pour cet article de la catégorie illustrant nos spécificités de langage, j’ai donc imaginé de laisser d’autres l’interpréter, en forçant le trait je le concède. Je laisse votre imagination ajouter l’accent.

Dans cet article, laissons

  • Gastounet et Georget décrire leur vie au village

  • Christine et Nathalie échanger sur leur nouveau mode de vie

Notre langage du jour de l’an au carnaval

Notre langage du jour de l’an au carnaval

Du jour de l’an où nous fêtons « l’an que ven », au mardi-gras où nous brûlons « l’ôme carnaval », faisons dans cet article un tour de nos vocabulaires locaux…

  • à l’an que ven

  • tirons les rois

  • faisons crêpes, oreillettes

  • fêtons carnaval

Chants occitans

Chants occitans

Les chants occitans sont, à l’origine, créés et répandus par les troubadours, dans les cours de l’Occitanie historique. Devenus populaires, ils prendront d’autres formes par la suite.

Dans cet article retrouvons

  • leur histoire

  • les chants de notre région

Nos sauces et desserts régionaux

Nos sauces et desserts régionaux

Nos sauces et nos desserts, comme les plats aux noms occitans ou catalans du précédent article sur le langage, gardent « l’accent » de notre région.

Dans cet article nous en découvrons quelques-uns :

– des sauces

– des desserts

– des friandises

Page 1 of 4

Fièrement propulsé par WordPress & Thème par Anders Norén

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com